Итак, вот статья Инжинио Страффи о 4 сезоне, своеобразное обращение к фанатам.
Оригинал:
This is a petition statement of how all of the fans were appaled of the show Winx Club have that after the movie there will be no continuation of this series. However, we would like a continuation. It would attract a lot of attention and due to the growing poplarity of the show we kindly ask if it is possible if you can possibly continue to a season 4 or make a continuation series of the show. It will be a great dissapointment too the many fans that watch the show. Some ideas for a contiuation series will be Bloom being at her kingdom or her children go through adventure. We would love it if you would make a continuation. This petition will show just how many of us watch this show and how we all would watch any type of continution. Thank you very much for your time.
Sincerely,
И перевод:
Это послание к фанатам, которые думали, что после выхода фильма продолжения мультсериала уже быть не может. Однако для роста популярности мы хотели бы сделать продолжение. Мы хотим спросить у вас, считаете ли вы возможным продолжение мультсериала и нужно ли оно вам.
На этом сайте можно написать, хотите ли вы продолжение. Своеобразное голосование. Сайт Английский.
http://www.tv.com/tracking/viewer.html? … es;title;0
от еще даные:
Названия новых серий:
Перевела названия серий сначала через переводчик, а потом поправила как получше.
1. The witches hit of new - Ведьмы поражают из новых (переводчик); сделала так, как кажется лучше и вроде со смыслом - Ведьмы поражают новым
2.Stella and Brandon in the college of Torrenuvola - Стелла и Брэндон в Торренуволе (здесь даже переводчик не нужен)
3.The death of Stella - Смерть Стеллы
4.The Star lack for Bloom - Нехватка Звезды для Блум (переводчик); я вообще ничего не смогла из этого сделать..
5. часть 2
6. часть 3
7.The resurrection of Stella - Восстановление Стеллы (переводчик); я думаю, что лучше Возвращение Стеллы или Оживление Стеллы, что-то в этом роде. Короче, она вернулась к жизни (интересно, как это они мертвеца вернули к жизни?)
8. The reunion of the group - Воссоединение группы
9. The capturing of Bloom - Завоевание Блум (переводчик); непонятно, но из названия следующей серии - Завоевание Блум - ее кто то опять похитил.
10. Dark Bloom! - Темная Блум!
11. Bloom in order always to Torrenuvola - я перевела как Блум навсегда часть Торенвуоллы
12. Bye Winx Club! - Пока, Винкс Клуб!
13. часть 2
14. The return of Bloom - Возвращение Блум
15. Deluge to all Magix! - Наводнение по всему Магиксу!
16. The serenity returns to Magix - Спокойствие возвращается в Магикс
17. The Trix become stronger - Трикс становятся сильнее
18. The Winx become very more powerful that never - Винкс становятся сильны, как никогда (что еще сильнее?)
19. The miniaturization of Bloom - Уменьшение Блум (странно да?)
20. The destruction of Torrenuvola - Разрушение Торренуволы (бедные ведьмочки)
21. Torrenuvola lost in order always - Торренувола проиграла навсегда
22. The witches to Alfea - Ведьмы в Алфее
23.The weakness of Icy, Darcy and Stormy - Слабость Айси, Дарси и Сторми
24. The invincibility of the 6 fairies - Непобедимость 6 фей
25. The defeat of the Trix - Поражение Трикс
Помогайте привести все это в более менее божеский вид.
Заметка от 15 апреля с сайта: http://www.licensemag.com/licensemag/En … tring=winx
Итальянская студия Rainbow, владеющая брендами Winx Club, Monster Allergy и Huntik и германская медиакомпания m4e заключили пятилетний контракт. Соглашение дает m4e права на следующий сезон «Winx Club» и его дополнительный бренд «Пикси» на телевидении, домашнее видео, печатную продукцию, промо-товары.
Соглашение дает m4e "право первого показа” на новые шоу Rainbow, и гарантию, того, что она приобретает по крайней мере один показ в год на предпродажной основе (C: без выплаты процентов со сборов).
Главная часть сделки – соглашение о совместном производстве - эти две фирмы cовместно производят одно шоу каждые два года, начиная с нового продукта Rainbow, который намечается на 2010 год.